YE CHANG NEWS
当前位置:兰州KTV招聘网 > 兰州热点资讯 > 兰州学习/知识 >  银坑洞七擒孟获清代年画据《三国演义》诸葛亮在伐魏之前先渡泸水

银坑洞七擒孟获清代年画据《三国演义》诸葛亮在伐魏之前先渡泸水

2022-08-18 13:09:32 发布 浏览 475 次

银坑洞七擒孟获,清代年画。据《三国演义》,诸葛亮在伐魏之前,先渡泸水,设计七擒七纵南方部落首领孟获。将南方部落平定,为伐魏解除了后顾之忧。图为在银坑洞诸葛亮第七次也是最后一次擒获孟获。

建兴三年春天,诸葛亮率兵南征,这年秋天便全部平定了南中地区。军需物资全由南中供给,国家因而富饶起来,于是便整治军队,进行训练,以等待进行大的举动。建兴五年,诸葛亮率领各路军队北上进驻汉中。临行之际,给后主上奏章说:

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行陈和睦,优劣得所。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

伐中原武侯上表,清朱芝轩绘。图为章武五年(公元年),诸葛亮首次上表伐魏,向后主刘禅进《前出师表》。

先帝开创事业还没有成就一半便在中途辞世了,现在天下三分,益州国力困乏,这确实是到了危急存亡的关头了。但是侍卫的臣子在朝廷内并不懈怠,忠诚志士在外舍生忘死,都是因为追念先帝的特殊恩遇,想报答陛下。您确实应该广开言路听取群臣的意见,发扬光大先帝的遗德,振奋志士的气概,不应当随便轻视自己,说话办事有所失当,因而堵塞忠诚谏议的道路。皇帝的宫中和丞相官府都应一视同仁,提拔、处罚、表扬、批评不应当有所不同。倘有干坏事违犯法令的人和忠诚善良的人,都应当交给官吏来评定对他们的惩罚或奖赏,以显示陛下治道的公平明察,您不该有褊狭私心,使宫内府外有不同的法律。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人都贤良诚实,志向思虑忠正纯一,所以先帝选拔出来留为陛下辅佐。愚意以为宫里的事情,不论大小,都征求他们的意见,然后再施行,一定能够补短塞漏,得到很大的益处。将军向宠,性格品行善良平和,通晓军务大事,以前试用时,先帝称赞他能干,所以大家推举他做中部督。愚意以为军中之事,都向他征求意见,必定能够使得部队和睦,使才能高和才能低的人都得到合理的安排。亲近贤人,疏远小人,这是先汉能够兴旺隆盛的原因;亲近小人,远离贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次与我议论起这些事,没有不对桓帝、灵帝深怀痛恨和遗憾的。侍中郭攸之、费祎、尚书陈震、长史张裔、参军蒋琬,都是忠诚坚贞能以死报国的臣子,希望陛下亲近他们信任他们,这样汉朝的兴盛,就可计日而待了。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。 今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。

臣本是一个平民百姓,在南阳亲自耕种,只想在乱世中苟且保全性命,不希望在诸侯中扬名显达。先帝不因为臣低微鄙陋,有辱他亲自枉驾屈就,三次到草庐中拜访臣,询问臣当今天下的事情,因此臣感到奋发,许身报答为先帝奔走。后来遇上先帝战败,臣在兵败之际接受重任,于危难之时接受使命。从那以来已是二十一年了啊!先帝知道臣谨慎,故在临死时将大事托付给臣。臣接受使命以来,朝夕忧虑叹息,唯恐所托之事没有效果,毁坏了先帝的明察。所以臣于五月间渡过泸水,深入不毛之地。现在南方已经平定,兵力武器已经备足,应当勉励和率领三军,挥戈北上平定中原,或许能尽我驽钝平庸的能力,扫除奸凶邪恶,兴复汉朝,回到原来的都城。这是我报答先帝,忠于陛下的职分。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以谘诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。遂行,屯于沔阳。 []

至于对政事的斟酌取舍增减得失,进言尽忠,那是郭攸之、费祎、董允的责任。希望陛下交托给臣以讨伐奸贼兴复汉室的重任;如果没有成就,就治我的罪,以告慰先帝的英灵。倘若没有兴扬德政的进言,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的懈怠,公开谴责他们的过失。陛下也应该自己多谋划,询问求教选择那些善良的意见,审察并采纳那些纯正的言论,深深追念先帝的遗诏。臣禁不住因蒙受深恩而感动奋发。现在就要远离陛下,臣一边草写奏章一边泪落涕零,不知应当说些什么。于是便启程,进驻沔阳。

您可能感兴趣

首页
发布
会员